Svensk litteratur i rysk översättning 1946–2021: Prosafiktion, poesi och drama
SND-ID: 2022-218-1. Version: 1. DOI: https://doi.org/10.5878/3109-vy32
Tillhörande dokumentation
Citering
Skapare/primärforskare
Malin Podlevskikh Carlström - Göteborgs universitet, Institutionen för språk och litteraturer
Forskningshuvudman
Göteborgs universitet - Institutionen för språk och litteraturer
Beskrivning
Datamaterialet består av svensk litteratur utgiven i rysk översättning på ryska (och sovjetiska) förlag mellan 1946 och 2021. Datamaterialet inkluderar enbart publikationer i bokform (ej översättningar publicerade i tidskrifter). Datamaterialet syftar till att skapa en överblick över utgivningen av svensk litteratur i rysk översättning, och kommer att ligga till grund för kommande fallstudier gällande utgivning och reception av svensk litteratur i Ryssland.
Datamaterialet har samlats in med hjälp av den svenska bibliotekskatalogen Libris (Kungliga biblioteket) samt två ryska digitala bibliotekskataloger som tillhandahålls av det ryska statsbiblioteket i Moskva (RSL) och det ryska nationalbiblioteket i Sankt Petersburg (NLR). Då ingen av dessa kataloger är komplett har sökningar också gjorts på diverse webbplatscommunities om litteratur (livelib.ru, fantlab.ru, labirint.ru) och webbplatser tillhörande ryska bokförlag.
Version 1 av datamaterialet inkluderar enbart utgåvor av skönlitteratur för vuxna (prosafiktion, poesi och drama). Datamaterialet kommer allt eftersom att kompletteras med utgåv
Datamaterialet har samlats in med hjälp av den svenska bibliotekskatalogen Libris (Kungliga biblioteket) samt två ryska digitala bibliotekskataloger som tillhandahålls av det ryska statsbiblioteket i Moskva (RSL) och det ryska nationalbiblioteket i Sankt Petersburg (NLR). Då ingen av dessa kataloger är komplett har sökningar också gjorts på diverse webbplatscommunities om litteratur (livelib.ru, fantlab.ru, labirint.ru) och webbplatser tillhörande ryska bokförlag.
Version 1 av datamaterialet inkluderar enbart utgåvor av skönlitteratur för vuxna (prosafiktion, poesi och drama). Datamaterialet kommer allt eftersom att kompletteras med utgåvor av sakprosa samt barn och ungdomslitteratur i rysk översättning 1946-2021. Version 1 innehåller dessutom ett begränsat urval av variabler. En version med fler variabler (om översättare, översättningar, innehåll i antologier etc.) kommer att publiceras när forskningsprojektet är slutfört.
Data är tillgängliga som Excelfil samt som tabbseparerade textfiler (.xlsx, .tsv). Visa mindre..
Data innefattar personuppgifter
Ja
Typ av personuppgifter
Namn (redan publicerade) på svenska författare vars verk översatts och givits ut i Ryssland mellan 1946 och 2021
Språk
Analysenhet
Population
Utgåvor av svensk litteratur i rysk översättning som är publicerad i bokform på ryska (och sovjetiska) förlag mellan 1946 och 2021.
Tidsdimension
Urvalsmetod
Tidsperiod(er) som undersökts
1946 – 2021
Geografisk utbredning
Geografisk plats: Ryssland
Ansvarig institution/enhet
Institutionen för språk och litteraturer
Forskningsområde
Språk och litteratur (Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2011)
Litteraturstudier (Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2011)
Nyckelord
Böcker, Författare, Svensk litteratur, Ryska, Översättningar
Sortera på namn | Sortera efter år
Podlevskikh Carlström, Malin. (2022). “Swedish Crime Fiction in the Soviet Union: Publication and Paratextual Framing.” Samlaren: tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning, 143: 141-77. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-496966
URN:
urn:nbn:se:uu:diva-496966
Podlevskikh Carlström, Malin. (2023). “Swedish Crime Fiction in Russia 1992–2021. Publication, Marketing and Paratextual Framing.” Samlaren: tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning,144: 320–360. https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-523154
URN:
urn:nbn:se:uu:diva-523154
Om du publicerat något baserat på det här datamaterialet, meddela gärna SND en referens till din(a) publikation(er). Är du ansvarig för katalogposten kan du själv uppdatera metadata/databeskrivningen via DORIS.