Polyglossia and Nativization. The translation of zoonyms in early Dutch Bibles. Research material.
SND-ID: 2021-247-1. Version: 1. DOI: https://doi.org/10.5878/v08b-ww18
Ladda ner data
Tillhörande dokumentation
Ladda ner alla filer
Citering
Skapare/primärforskare
Merlijn de Smit - Stockholms universitet, Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska
Forskningshuvudman
Stockholms universitet - Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska
Beskrivning
Data har insamlats genom läsning av relevanta sektioner av Gamla Testamentet,
Data innefattar personuppgifter
Nej
Språk
Tidsperiod(er) som undersökts
1477-01-01 – 1548-12-31
Dataformat / datastruktur
Geografisk utbredning
Geografisk plats: Belgien, Nederländerna
Ansvarig institution/enhet
Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska
Forskningsområde
Studier av enskilda språk (Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2011)
Litteraturstudier (Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2011)
Nyckelord
De Smit, M. (2019). Polyglossia and Nativization : The Translation of Zoonyms in Early Dutch Bibles. In Languages in the Lutheran Reformation : Textual Networks and the Spread of Ideas (pp. 231–252). http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-168243
ISBN:
9789462981553
URN:
urn:nbn:se:su:diva-168243
DOI:
https://doi.org/10.2307/j.ctvfrxqjc.14
Om du publicerat något baserat på det här datamaterialet, meddela gärna SND en referens till din(a) publikation(er). Är du ansvarig för katalogposten kan du själv uppdatera metadata/databeskrivningen via DORIS.