Polyglossia and Nativization. The translation of zoonyms in early Dutch Bibles. Research material.
SND-ID: 2021-247-1. Version: 1. DOI: https://doi.org/10.5878/v08b-ww18
Download data
Associated documentation
Download all files
Citation
Creator/Principal investigator(s)
Merlijn de Smit - Stockholm University, Department of Slavic and Baltic Studies, Finnish, Dutch and German
Research principal
Stockholm University - Department of Slavic and Baltic Studies, Finnish, Dutch and German
Description
Data has been selected through reading relevant sections of the Old Testament.
Data contains personal data
No
Language
Time period(s) investigated
1477-01-01 – 1548-12-31
Data format / data structure
Geographic spread
Geographic location: Belgium, Netherlands
Responsible department/unit
Department of Slavic and Baltic Studies, Finnish, Dutch and German
Research area
Specific languages (Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2011)
Specific literatures (Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2011)
Keywords
De Smit, M. (2019). Polyglossia and Nativization : The Translation of Zoonyms in Early Dutch Bibles. In Languages in the Lutheran Reformation : Textual Networks and the Spread of Ideas (pp. 231–252). http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-168243
ISBN:
9789462981553
URN:
urn:nbn:se:su:diva-168243
DOI:
https://doi.org/10.2307/j.ctvfrxqjc.14
If you have published anything based on these data, please notify us with a reference to your publication(s). If you are responsible for the catalogue entry, you can update the metadata/data description in DORIS.